Японцы, истинные эстеты, с древних времён очень почитали это своеобразное животное. Множество мифов и легенд сложено о тануки.
По одним народным поверьям японцы восхищаются ими, чувствуют к ним большую привязанность, по другим – побаиваются, так как, якобы, эти странные и загадочные зверьки могут перевоплощаться как в человеческий облик, так и в призраков, чтобы обманывать людей.
Одним из расхожих персонажей легенд и «страшных» народных сказок о тануки является мальчик-слуга, бродящий ночью по домам и стучащийся в двери, прикинувшись торговцем сакэ. В историях рассказывается о том, как поздней ночью он стучится в двери, сжимая в руке керамическую бутылку сакэ. Разоблачить самозванца можно лишь по выглядывающему из-под платья хвосту. А тех, кто не сможет сделать этого вовремя, он может даже загрызть.
Но есть у тануки и качества, которые вызывают симпатию японцев:
«Не потому я верен, что хорош, а потому хорош, что верен» – эта знаменитая японская поговорка о супружеской верности явственно отражает приоритеты народных ценностей японского народа, и потому тануки, с их выраженной преданностью семье и своим супругам, с их заботливым отношением друг к другу и детям, не могут не заслуживать уважения и любви в стране Восходящего солнца.
А ещё важным, и чуть ли не основным достоинством тануки в Японии является красивое пение. Этот зверёк не воет, его песни похожи на птичьи: отрывистые посвисты, трели и рулады,
Тануки (енотовидная собака)

По одним народным поверьям японцы восхищаются ими, чувствуют к ним большую привязанность, по другим – побаиваются, так как, якобы, эти странные и загадочные зверьки могут перевоплощаться как в человеческий облик, так и в призраков, чтобы обманывать людей.
Одним из расхожих персонажей легенд и «страшных» народных сказок о тануки является мальчик-слуга, бродящий ночью по домам и стучащийся в двери, прикинувшись торговцем сакэ. В историях рассказывается о том, как поздней ночью он стучится в двери, сжимая в руке керамическую бутылку сакэ. Разоблачить самозванца можно лишь по выглядывающему из-под платья хвосту. А тех, кто не сможет сделать этого вовремя, он может даже загрызть.
Но есть у тануки и качества, которые вызывают симпатию японцев:
«Не потому я верен, что хорош, а потому хорош, что верен» – эта знаменитая японская поговорка о супружеской верности явственно отражает приоритеты народных ценностей японского народа, и потому тануки, с их выраженной преданностью семье и своим супругам, с их заботливым отношением друг к другу и детям, не могут не заслуживать уважения и любви в стране Восходящего солнца.
А ещё важным, и чуть ли не основным достоинством тануки в Японии является красивое пение. Этот зверёк не воет, его песни похожи на птичьи: отрывистые посвисты, трели и рулады,
Тануки (енотовидная собака)

